Sticky Post

Mengenal Proses Kerja Jasa Penerjemah Tersumpah Profesional

Jasa penerjemah tersumpah merupakan penyedia jasa yang bisa menerjemahkan dokumen hukum ataupun dokumen resmi dan sudah mendapatkan pengakuan hukum. Dokumen yang sudah diterjemahkan mereka mempunyai kekuatan hukum yang kuat.

Untuk menerjemahkan satu dokumen biasanya jasa penerjemah akan melakukan berbagai macam proses. Penjelasan mengenai proses-proses tersebut bisa dilihat selengkapnya berikut ini.

Proses Penerjemahan Dokumen yang Dilakukan Jasa Penerjemah

Jasa penerjemah dalam melakukan tugasnya tidak langsung menerjemahkan dokumen yang didapatkan dari kliennya tapi ada proses yang dilakukan terlebih dahulu sampai akhirnya bisa menyelesaikan pekerjaannya. Biasanya jasa penerjemah akan melakukan beberapa proses seperti yang ada di bawah ini.

Menerima Permintaan Klien

Sebelum mengerjakan tugasnya, jasa penerjemah akan menerima permintaan terjemahan dari klien terlebih dahulu. Klien yang membutuhkan bantuan jasa ini biasanya menghubungi penerjemah melalui telepon atau mendatanginya secara langsung.

Biasanya klien akan memberikan informasi mengenai jenis dokumen yang ingin diterjemahkan, contohnya ijazah, akta atau kontrak. Selain itu, klien juga memberikan info mengenainya bahasa sumber dan target, jumlah kata di dalam halaman dan tenggat waktu.

Setelah mendapatkan semua informasi tersebut, jasa penerjemah juga akan menanyakan dokumen yang akan diterjemahkan untuk kepentingan apa, apakah untuk kepentingan administrasi atau untuk keperluan hukum. Hal ini perlu ditanyakan agar jasa penerjemah mudah dalam menentukan gaya bahasa yang akan digunakan.

Melakukan Penawaran dan Kesepakatan

Setelah mendapatkan permintaan, jasa penerjemah akan langsung menawarkan harga berdasarkan informasi yang sudah didapatkan dari klien. Penerjemah akan memberikan penawaran biaya terjemahan per kata atau per halaman serta rincian biaya tambahan lainnya yang harus klien bayarkan. Contoh biaya tambahannya adalah biaya revisi jika diperlukan.

Setelah mendapatkan penawaran harga, klien akan melakukan negosiasi dengan jasa penerjemah untuk mendiskusikan tarif layanan yang sesuai kebutuhan. Selain itu, pihak jasa penerjemah dan klien juga akan bernegosiasi tentang tenggat waktu agar nantinya tidak terjadi kesalahpahaman. Setelah semuanya sudah disepakati barulah menandatangani surat kontrak yang di dalamnya berisikan syarat dan ketentuan layanan.

Mempersiapkan Dokumen

Setelah mencapai kesepakatan, selanjutnya jasa penerjemah tersumpah akan mempersiapkan dokumen-dokumen yang akan diterjemahkan. Jasa penerjemah akan menghubungi klien untuk meminta dikirimkan salinan dokumen asli yang ingin diterjemahkan. Pada saat melakukan proses ini, penerjemah akan menganalisis dokumen milik klien untuk memahami terminologi, konteks dan juga gaya penulisan yang dibutuhkan.

Selain itu, jasa penerjemah juga melakukan identifikasi mengenai istilah hukum atau teknis yang mungkin akan dibutuhkan saat melakukan penelitian untuk memperoleh arti yang tepat. Selanjutnya, penerjemah juga memeriksa format dan tata letak dokumen yang sekiranya akan dipertahankan dalam dokumen terjemahan.

Melakukan Proses Penerjemahan

Setelah dokumen sudah didapatkan dan sudah dipelajari barulah penerjemah memulai menerjemahkan dokumen. Dalam melakukan proses ini, penerjemah akan menggunakan semua pengetahuan dan kemampuan bahasa yang dimiliki supaya terjemahan bisa sempurna dan sesuai permintaan klien.

Proses penerjemahannya sendiri dilakukan secara menyeluruh dan fokus pada kejelasan serta akurasi tanpa mengganti makna asli dokumen. Apabila penerjemah menemukan konsep atau istilah yang tidak dipahami maka akan dilakukan penelitian untuk mengetahui kata apa yang paling tepat untuk digunakan.

Melakukan Proses Editing

Setelah selesai menerjemahkan dokumen, selanjutnya penerjemah melakukan proses editing dan proofreading. Penerjemah dalam melakukan editing akan membaca dokumen yang selesai diterjemahkan untuk memastikan semua kata dan kalimat yang diterjemahkan sudah sesuai dokumen asli.

Penerjemah juga memastikan semua istilah teknis yang diterjemahkan sesuai konvensi atau aturan yang berlaku di bidang tertentu. Selain itu, format dokumen seperti grafik, tabel dan gambar juga akan dicek, apakah sudah sesuai dengan dokumen asli atau tidak. Apabila tidak sesuai, penerjemah langsung melakukan editing untuk memperbaikinya.

Menyusun dan Menandatangani Dokumen

Setelah editing selesai dilakukan, penerjemah akan melakukan penyusunan dokumen yang disesuaikan dengan format sesuai keinginan klien. Dokumen terjemahan biasanya dilengkapi dengan jaminan kualitas. Penerjemah biasanya memberikan surat pengantar atau pernyataan yang menyatakan bahwa dokumen sudah diterjemahkan secara akurat dan profesional.

Selain itu, penerjemah juga akan memberikan cap dan tanda tangan di dokumen terjemahkan untuk memperoleh pengakuan hukum. Dengan adanya surat pengantar, cap serta tanda tangan tersebut maka dokumen milik klien bisa sah di mata hukum.

Mengirim Dokumen

Setelah semua proses sudah dilakukan, penerjemah akan mengirim dokumen kepada klien. Ada berbagai macam metode pengiriman yang umumnya digunakan oleh penerjemah mulai dari pengiriman menggunakan email, pengiriman fisik dan pengiriman menggunakan platform yang disepakati sebelumnya.

Klien bisa memilih format dokumen yang diterjemahkan, seperti DOCX, PDF atau format lain sesuai kebutuhan. Apabila klien tidak terlalu suka dengan dokumen terjemahan nantinya jasa penerjemah tersumpah akan melakukan perubahan atau revisi pada dokumen tersebut sesuai permintaan klien. Jika melakukan revisi, jasa penerjemah tidak akan meminta bayaran apabila kesalahan yang ada murni dilakukan jasa penerjemah.

Tarif Jasa Penerjemah Tersumpah

Tarif jasa penerjemah sangat bervariasi mulai dari 50 ribu per halaman sampai dengan 500 ribu per halaman. Tarif tersebut bisa bervariasi dikarenakan beberapa faktor, seperti beberapa faktor berikut ini.

Jenis Dokumen

Jenis dokumen yang diterjemahkan sangat berpengaruh pada tarif terjemahan. Jika dokumennya tidak terlalu kompleks dan tidak mempunyai istilah teknis yang rumit maka biayanya cukup murah karena proses penerjemahannya tidak memakan banyak waktu. Sedangkan untuk dokumen yang rumit dan banyak istilah-istilah asing biasanya tarifnya mahal karena proses penerjemahannya lama dan harus melakukan beberapa penelitian tambahan.

Bahasa Sumber dan Bahasa Target

Penerjemah yang mempunyai kemampuan bahasa yang luas dan bagus serta memiliki pengalaman yang cukup lama dalam menerjemahkan bahasa biasanya memasang tarif yang agak mahal. Hal ini sangat wajar karena semakin bagus kemampuan jasa penerjemah maka akan semakin bagus kualitas terjemahan yang dihasilkan.

Jumlah Kata dan Halaman

Jumlah kata dan halaman yang ada di dokumen juga sangat berpengaruh pada tarif penerjemah. Semakin banyak jumlah kata ataupun halaman yang diterjemahkan maka semakin tinggi tarif yang ditawarkan oleh jasa penerjemah. Tapi ada beberapa jasa penerjemah yang menawarkan diskon khusus untuk klien yang menerjemahkan dokumen dengan jumlah halaman yang cukup banyak.

Tenggat Waktu

Tenggat waktu juga mempengaruhi tarif terjemahan. Biasanya tarif terjemahan bisa menjadi sangat mahal apabila klien meminta jasa penerjemah untuk menerjemahkan dalam kurun waktu yang singkat. Jika tenggat waktunya lebih lama biasanya tarifnya lebih murah karena jasa penerjemah bisa bekerja dengan santai dan tidak terbebani dalam menerjemahkan dokumen.

Lokasi

Lokasi atau tempat kerja jasa penerjemah juga bisa menentukan mahal dan tidaknya tarif terjemahan. Jika menggunakan jasa penerjemah yang lokasinya di kota besar biasanya harus mengeluarkan uang banyak karena tarifnya lebih mahal dibandingkan jasa penerjemah tersumpah yang lokasinya di daerah pedesaan.